Keine exakte Übersetzung gefunden für الأسس المستدامة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch الأسس المستدامة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Esas inversiones debían sentar las bases de un crecimiento sostenible.
    وينبغي لهذه الاستثمارات أن ترسي الأسس لنموٍ مستدام.
  • Iniciativa de país sobre “Mecanismos financieros innovadores:
    ”آليات تمويل ابتكارية: البحث عن بدائل لها مقومات الاستمرار لتأمين أسس التمويل المستدام للغابات“
  • El objetivo de esa política es brindar lineamientos que orienten las acciones entre diferentes instituciones del sector público y privado, que trabajan para garantizar la seguridad alimentaria y nutricional de la población salvadoreña de manera sostenible y para contribuir al desarrollo humano del país.
    والهدف من هذه السياسة هو توفير المبادئ التوجيهية من أجل التدابير المشتركة التي يجب اتخاذها من طرف مختلف الوكالات العامة والخاصة التي تعمل على تقديم الغذاء والأمن التغذوي للناس على أسس مستدامة وتساهم في التنمية البشرية للبلد.
  • La recuperación de cartera y la emisión de títulos valores constituyen en la actualidad el 97,3% de los recursos, siendo una fuente segura, permanente y suficiente, para atender las solicitudes de créditos de manera sostenida mediante el programa de créditos encomendado en su ley.
    ويوفر دخل حافظة الأوراق المالية وإصدارات السندات حالياً نسبة 97.3 في المائة من الموارد وتشكل مورداً آمناً ودائماً وكافياً للأموال من أجل الوفاء بالطلب على القروض على أسس مستدامة بموجب ترتيبات الإقراض المنصوص عليها في قانون صندوق الإسكان الاجتماعي.
  • b) Centrar la atención en las tareas de reconstrucción y consolidación de las instituciones necesarias para la recuperación después de los conflictos y apoyar la elaboración de estrategias integradas para sentar las bases del desarrollo sostenible;
    (ب) تركيز الاهتمام على جهود التعمير وبناء المؤسسات، الضرورية للتعافي من الصراع، ودعم وضع استراتيجيات متكاملة لإرساء أسس التنمية المستدامة؛
  • Sin ese empeño colectivo, no cumpliremos las expectativas de las mujeres en los países en que trabajamos y se debilitarán los cimientos de la paz sostenible.
    وبدون هذا الجهد الجماعي، فإننا سنخيب آمال المرأة في البلدان التي نعمل فيها وسنضعف أسس السلام المستدام.
  • Mucho hemos logrado en los últimos años en nuestro empeño común en restablecer y consolidar la paz y la estabilidad y sentar las bases del desarrollo sostenible.
    ولقد تحقق الكثير في السنوات الأخيرة في مساعينا المشتركة من أجل استعادة السلام والاستقرار وتوطيدهما، وفي إرساء أسس التنمية المستدامة.
  • b) Centrar la atención en las tareas de reconstrucción y de consolidación de las instituciones necesarias para la recuperación después de los conflictos y apoyar el desarrollo de estrategias integrales para sentar las bases del desarrollo sostenible;
    (ب) تركيز الاهتمام على جهود التعمير وبناء المؤسسات، الضرورية للتعافي من الصراع ودعم وضع استراتيجيات متكاملة لإرساء أسس التنمية المستدامة؛
  • b) Centrar la atención en las tareas de reconstrucción y consolidación de las instituciones necesarias para la recuperación después de los conflictos y apoyar la elaboración de estrategias integradas para sentar las bases del desarrollo sostenible;
    (ب) تركيز الاهتمام على جهود التعمير وبناء المؤسسات، الضرورية للتعافي من الصراع ودعم وضع استراتيجيات متكاملة لإرساء أسس التنمية المستدامة؛
  • Esto significa que los países que salen de los conflictos podrían recibir unas contribuciones genuinamente sustanciales para apoyar la tarea de rehabilitación y reconstrucción y sentar los cimientos para el desarrollo sostenible.
    وسيمكّن ذلك البلدان الخارجة من الصراع من تلقّي مساهمات حقيقية وهامة في دعم جهود إعادة التأهيل وإعادة البناء وسيساعد تلك البلدان على إرساء أسس التنمية المستدامة.